I often reply under Japanese posts, and I always assume users will use a translator as I do, but maybe in the context of a Japanese instance or conversation this may look rude?
I often reply under Japanese posts, and I always assume users will use a translator as I do, but maybe in the context of a Japanese instance or conversation this may look rude?
Dos’t thou thinks’t that the wiley mechanicist can not create an operator that can plumb the depths of language with ease? Our language is as unchanging as the mountains, and shall ever be so.
Nay, I daresay I judge it not possible, goode Sir or Lady, notte now nor e’er.
Varlet! I bite my thumb at thee!
I be not bovveréd, forsooth.
Cheeky trull! Away!
https://youtu.be/6DU3b7HjO4k